Vous avez peut etre entendu parler des Misheard Lyrics, le fait qu'en ecoutant une chanson on déforme inconsciemment les paroles.
non? petit exemple avec le groupe Scorpion, dans la chanson Still loving You, on peut entendre "ce soir, j'ai les pieds qui puent":
donc j'en vient à mon gadjo (Xikaze) qui détourne toutes les paroles de Fall Out boy, mais toujours en anglais. donc pour ceux qui pigent pas, il a associé des images, mais sinon vous ne comprendrez pas. perso j'etais mort de rire.
"Thanks for the mamaries" (détournement de "Thx for the mmrs"):
"Aliligaucodplax" (détournement de "Sugar We're Goin' Down")
c'est évidemment plus drôle en connaissant les paroles d'origine...
Misheard Lyrics
- makeu
- Officier Diamant
- Messages : 2801
- Inscription : 17 Avr 2005, 19:03
- Localisation : Limoges
- Contact :
Re: Liens divers pour musique [zik]
c'est normal que pour moi les sous titres = les paroles de la chanson.
j'ai rien compris.
j'ai rien compris.
- shark
- Officier Diamant
- Messages : 6377
- Inscription : 15 Mars 2005, 18:59
- Localisation : Limoges
- Contact :
Re: Liens divers pour musique [zik]
justement ce ne sont pas les vraies paroles de la chanson, c'est fichtrement bien fait. ca rend la chanson débile.
- shark
- Officier Diamant
- Messages : 6377
- Inscription : 15 Mars 2005, 18:59
- Localisation : Limoges
- Contact :
Re: Misheard Lyrics
J'en ai trouvé 2 autres qui valent vraiment le détour:
l'hymne national russe, sous-titré en français:
http://www.dailymotion.com/relevance/se ... vostfr_fun
et Billy Jean de Mickael Jackson, sous-titré en anglais (la chanson veut plus rien dire!)
http://www.zeronews-fr.com/go-517-billi ... roles.html
l'hymne national russe, sous-titré en français:
http://www.dailymotion.com/relevance/se ... vostfr_fun
et Billy Jean de Mickael Jackson, sous-titré en anglais (la chanson veut plus rien dire!)
http://www.zeronews-fr.com/go-517-billi ... roles.html
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité